venerdì, dicembre 18, 2009

Gioco Google traduction: Cuore di spurgo e Carme - culatta Mandingo



"...Di un muro idrorepellente, mentre tutto su e giù per i quattro margini di questa roba..."
"...uno straziante bel giovane paolo con testi d'amore per la gola nel suo epos, una pianura - vice riff di Tannerò, un nome duca di un centinaio e trentadue..."
"...Carme - culatta Mandingo, tagliando un trattino grande in una nuovissima due Guinea abito da sera e un hogsford burla assunto per una venia..."

-

Il signor Thesp (che mi invitò a partecipare a questo strano blog) mi ha raccontato che un tempo si divertiva con un certo traduttore automatico scrauso, a fargli tradurre dei testi rock dall'inglese all'italiano, ottenendo, per esempio, "cuore di spurgo":

Il mio cuore di spurgo

Quando sveglio di mattina l'odore del vostro odore
Il dio sa che non sto facendo bene
Siete la mia clementina, il mio sole dolce
Un diamante scintillante nel vostro occhio

Cuore di spurgo, il mio cuore di spurgo
Non taglierete il mio cuore di spurgo?
Sopra le montagne dal mare e dal puntello
Spero che veniate battendo al mio portello

Il bambino del bambino viviamo in un pattino
E gli dirò alcune cose che usi fare
Siete un libro rotto, un truffatore del truffare
Avete rubato il mio cuore con appena uno sguardo

Cuore di spurgo, il mio cuore di spurgo
Non taglierete il mio cuore di spurgo?


(non mi ricordo assolutamente di che canzone si tratta).

... mi diceva anche che adesso purtroppo i traduttori automatici sono "migliorati", e non è più così divertente, la traduzione non è più così surreale.
Stamattina al lavoro mi son messo un po' a giocare con Google traduction, "traducendo" un certo passaggio di un certo libro abbastanza famoso, abbastanza surreale di suo, e "passandolo" in seguito per il correttore automatico di Word.
Ne ho messo dei pezzi all'inizio del post.

Chi indovina che razza di libro è, vince tantissimo, anche perché non è per niente facile. (Signor Thesp, tu lo sai! non dirlo.)
Buon gioco.

1 commento:

byfluss ha detto...

Maateo, sei uno strazio.
Eppoi "Signor Thesp" non si era mai letto.